有家APP廠商寄了封邀請函通知狐仔試用看看他們家的新APP
狐仔稍試用了一下...感覺還算是蠻有趣的
即便感覺其仍有很大的修正空間...但仍舊分享一下與大家交換一下想法
這是款將咱們台灣的地址使用漢語拼音翻譯成英文用的軟體
在APPSTORE下直接搜索"地址英譯"便可得
安裝完成後啟動可見此預設畫面
左上角的功能設定與臉書相像...但目前裡面的設定項目還沒有存在重大必要的設定
完整版與免費版目前所知...好像就差在有沒有內鉗廣告的差異
實際有無其他差別...狐仔不知...因為我沒有買它
使用方式很簡單...直接點你要變更的地址項目
你就可以看到可滾動的選單...找到你想要的地名點選之便可
這部分包含了...縣市/行政區/路名
需要輸入數字的部份則會出現數字盤來讓你輸入
我試著設定了 [台南]腸鵝黑白煮 的地址...翻譯後所得的結果如下
除了中英文地名外還順便提供了 google map 的地圖
看起來此APP的翻譯好像有對照官方標準來
但台灣官方存在著地方與中央翻譯出來的拼字不一樣的鬼問題
不知道此APP會以哪個版本為標準進行(個人覺得...依郵局版本的機會比較高)
點選分享後可以讓你選擇要用哪個方式傳送資料
這對要請老外寄件給你時算是非常方便的功能
接下來要來聊聊...狐仔認為該改善的部份
此APP標榜著...你不需要手動輸入落落長的中文地址
只需要划划手機便可得
But ... 問題來了
在使用的過程中...縣市下的行政區分類是無法跳過的
因為跳過後會無法找到你接下來要找的路名選項
初看之下...這似乎沒有太大的問題
但其實在原台北市/台中市/台南市/高雄市...這邊就有些小問題了
因為這部份的人們有時是不知道一條跨越多行政區的某段路到底是算在哪一區
再來就是選取道路的滾動選單
這問題會出現在...當某區轄內的道路名非常多時
便利的滾動選單會反過來成為找尋的負擔
對上述兩問題
狐仔個人想法是...此APP需要建立簡單的檢索功能來減少划動次數過多的困擾
方法如何???有機會的話再與製做方聊聊
有其他想法的朋友請到此一起討論(有更新也將同樣在此)
您可能會有興趣
[APPSTORE] Apple 各式配件購買的專用APP >>> 配配
[appstore]Paper by FiftyThree讓你的 iPad 擁有更強大的筆記本功能
請加入傻瓜狐狸的粉絲團追蹤更多的訊息(同時請您參考如何確實的看到所有粉絲團的更新 )
原文發表於傻瓜狐狸的雜碎物品